- Р-35
- РАЗ ПЛЮНУТЬ (кому) highly coll
Invar
usu. subj-compl with бытье (subj. usu. infin or это)
fixed WO
doing sth. is very easy, requires very little effort (from s.o. ): (Y-y) сделать X - раз плюнуть - doing X is a cinch (a snap, a breeze, nothing, no sweat, as easy as pie) (for Y)doing X is a piece of cake (for Y) (there's) nothing to it (to doing X) doing X is as easy (for Y) as falling off a log.Ему любую алгебраическую задачу решить - раз плюнуть. Solving any algebra problem is a cinch for him.«...B связи... с отравлением атмосферы... заразу ликвидировать и учредить в отдаленной местности. Годится?» - ...«Молодец, -сказал бургомистр. - Голова...» - «Ерунда, - сказал Росше-пер. — Раз плюнуть...» (Стругацкие 1). "In view of the poisoning of the atmosphere.. .the germs are to be liquidated and reestablished in a remote province. Hows that?"..."Good boy," said the burgomaster. "What a mind ..." "Peanuts," said Rosheper. "Nothing to it" (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.